17:10, 21 апреля 2014

Реализация норм международного права в сфере защиты прав женщин в Республике Мали

 

МЕЖДУНАРОДНОЕ ПРАВО

При изучении проблем имплементации международ­ных норм о защите прав женщин в Республике Мали следу­ет, в первую очередь, определить позицию рассматриваемо­го государства в отношении вопроса о месте и юридической силе норм международного права в национальной правовой системе.

В ст. 116 Конституции Мали закреплено, что междуна­родные договоры или соглашения, официально ратифи­цируемые или подтверждаемые, имеют с момента их опу­бликования силу, превышающую силу закона, при условии применения каждого соглашения или договора другой стороной. Соответственно, любой международный договор, участником которого является Мали, с момента его публика­ции обладает приоритетом по отношению к национальным законам.

Основным международным договором в области защи­ты прав женщин является принятая в рамках ООН Конвен­ция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин 1979 г. Мали ратифицировала данную Конвенцию 10 сентября 1985 г. В целях осуществления мониторинга вы­полнения государствами международных обязательств по вышеуказанному основному международному договору по правам человека в 1982 г. был создан Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ), который рас­сматривал периодические доклады Республики Мали о ходе осуществления прав, предусмотренных в Конвенции, в 1988 и 2006 гг. В декабре 2000 г. государство также присоединилось к Факультативному протоколу к Конвенции, устанавливающе­го компетенцию КЛДЖ принимать и рассматривать инди­видуальные жалобы о нарушении государством-участником какого-либо из прав, изложенных в Конвенции. Попутно от­метим, что имплементация положений африканской систе­мы защиты прав человека касательно защиты и поощрения прав женщин в настоящей статье не рассматриваются.

В своих объединенных втором, третьем, четвертом и пя­том периодических докладах, направленных на рассмотре­ние КЛДЖ, государство-участник представило информацию о национальном законодательстве, касающемся вопроса лик­видации дискриминации в отношении женщин. Так, в ст. 2 Конституции Мали запрещается любая дискриминация по признаку пола: «Все малийцы являются свободными и рав­ными в правах и обязанностях. Любая дискриминация по признаку социального происхождения, цвета кожи, языка, расы, пола, вероисповедания и политических убеждений за­прещена».

В ряде статей Конституции Мали гарантируется прин­цип равенства и недискриминации, в частности мужчинам и женщинам предоставляются «равные личные права и сво­боды в том, что касается свободы мысли, совести, религии, культа, убеждений, выражения своих убеждений, творческой деятельности, свободы перемещения, свободы выбора места жительства, свободы ассоциации, собраний, шествий и мани­фестаций, свободы творческой и культурной деятельности, свободы собственности, свободы предпринимательства, пра­ва на образование и профессиональную подготовку, свобод­ное время, охрану здоровья и социальное обеспечение, права на труд и отдых, свободы профсоюзов, права на забастовку».

В ряде законов (Гражданский кодекс торгово-социаль­ных процессуальных норм, Уголовно-процессуальный кодекс и Регламент административных органов) закрепляются рав­ные права мужчин и женщин в области правосудия, а также в процессе обращения в государственные органы.

Принятый в 2001 г. новый Уголовный кодекс Мали предусматривает в целях защиты женщин наказание за но­вые виды уголовных правонарушений, в частности военные преступления, преступления против человечества, торговля детьми.

В принятых КЛДЖ заключительных замечаниях по ито­гам рассмотрения доклада Мали в 2006 г. выражается серьез­ная озабоченность по поводу отсутствия в национальном за­конодательстве санкций за дискриминационные действия по признаку пола. С удовлетворением отмечая, что ст. 116 Кон­ституции предусматривает, что любой договор, участником которого является Мали, имеет приоритетную силу по от­ношению к национальному законодательству с момента пу­бликации указанного договора, Комитет обеспокоен ходом осуществления Конвенции. В частности, Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на непосредственную применимость ис­пользуемого в Конвенции определения дискриминации в от­ношении женщин, национальное законодательство не пред­усматривает санкций за дискриминационные действия по признаку пола, а также средства правовой защиты в случае нарушений прав на недискриминацию и равенство. В этой связи Комитет с сожалением отметил, что спустя два десятка лет с момента ратификации Конвенции государство-участ­ник не смогло привести примеры судебных решений, в кото­рых содержится прямая ссылка на ее положения.

Комитет рекомендовал Мали включить в соответству­ющие законодательные акты определение дискриминации, положения о равных правах женщин, санкции за соверше­ние дискриминационных действий по признаку пола, а так­же средства правовой защиты в случае нарушения права на недискриминацию в отношении женщин и положений.

Впоследствии государство предприняло шаги по пере­смотру ряда законов на вопрос соответствия международ­ным нормам, а именно Кодекса личности и семьи, законода­тельства по вопросу о земле, находящейся в государственной и частной собственности. Несмотря на то что, принятый по итогам данной работы в 2011 г. Кодекс личности и семьи по­зволил заполнить многие юридические пробелы, данный закон был подвергнут критике со стороны мирового сооб­щества. В частности, в ходе проведения универсального пери­одического обзора (УПО) ситуации с правами человека в Ре­спублике Мали в 2013 г. многие государства рекомендовали изменить Кодекс личности и семьи путем включения в него прямой ссылки на международные обязательства страны в отношении прав женщин.

Немаловажным шагом на пути реализации норм, пред­усмотренных Конвенцией, стало принятие в Мали 24 ноября 2010 г. Национальной гендерной политики и плана действий на 2011-2013 гг. Наряду с этим Национальным собранием Мали был разработан проект конституционного закона, предусматривающий позитивную дискриминацию в поль­зу женщин. Кроме того, для расширения практических воз­можностей женщин в Бамако и областных административ­ных центрах были открыты 10 Домов женщины и ребенка.

Правовое положение женщин и их социальная роль в Мали во многом определяются различными традициями эт­нических общин государства. Женщины в Мали продолжают жить в обществе с глубоко укоренившимися представлени­ями и предрассудками, которые препятствуют осуществле­нию их прав и свобод, гарантированных международными и национальными нормами.

В этой связи Комитет настоятельно призвал Мали пред­принимать более энергичные усилия по устранению вред­ных культурных традиций и обычаев, таких, как принуди­тельные и ранние браки, дискриминационное отношение к вдовам, левират, сорорат и использование приданого, посредством принятия действенных мер, направленных на их искоренение, в том числе посредством проведения наци­ональных кампаний. Данные усилия необходимо предпри­нимать во взаимодействии с организациями гражданского общества, женскими неправительственными организациями и общинными лидерами и активизировать усилия, направ­ленные на осуществление комплексных программ просвеще­ния и повышения информированности, ориентированных на мальчиков и девочек, женщин и мужчин всех слоев общества, в целях изменения дискриминационных социальных и куль­турных моделей поведения в отношении роли и обязанно­стей женщин и мужчин в семье и обществе.

Приветствуя создание в 2002 г. национальной про­граммы по искоренению практики калечащих операций на женских половых органах и другие меры, включая введение запрета на проведение таких операций в медицинских уч­реждениях, подготовку персонала по вопросам, касающимся пагубного воздействия таких калечащих операций, и обуче­ние женщин, которые проводят такие операции, другим тру­довым навыкам, Комитет выразил обеспокоенность тем, что в стране по-прежнему широко распространена такая вредная традиционная практика, а также нежеланием государства- участника ускорить принятие законодательства, направлен­ного на искоренение этого явления, представляющего собой нарушение прав женщин.

В этой связи Комитет настоятельно призвал Мали уско­рить принятие законодательства, запрещающего обрезание и все виды калечащих операций на женских половых орга­нах, для обеспечения того, чтобы нарушители этого закона должным образом подвергались судебному преследованию и наказывались в соответствии с законом. Он также рекомен­довал государству-участнику активизировать его усилия по разработке, при поддержке гражданского общества, плана действий, включающего проведение кампаний по информи­рованию общественности, ориентированных как на женщин, так и на мужчин, в целях искоренения практики калечащих операций на женских половых органах.

Данный вопрос широко обсуждался при проведении УПО 2013 г., в ходе которого Мали было рекомендовано про­должать усилия по искоренению практики калечения жен­ских половых органов.

Особую обеспокоенность КЛДЖ и всего мирового со­общества вызывает тот факт, что в Мали по-прежнему имеют место случаи насилия в отношении женщин и девочек, вклю­чая и насилие в семье, что, как представляется, допускается в обществе.

Комитет настоятельно призывал государство-участник уделять первоочередное внимание принятию комплексных мер по предотвращению насилия в отношении женщин и девочек в соответствии с его общей рекомендацией 19, касающейся насилия в отношении женщин. Комитет призывал государство-участник принять законы, касающиеся насилия в семье, включая изнасилование в браке, сексуальных домо­гательств и всех форм сексуального насилия, включая сексу­альные преследования, по возможности в самое ближайшее время. Такое законодательство должно: квалифицировать на­силие в отношении женщин и девочек в качестве уголовного преступления; обеспечивать женщинам и девочкам, постра­давшим от насилия, доступ к непосредственным средствам возмещения ущерба и правовой защиты; и предусматривать судебное преследование и соответствующее наказание вино­вных. Комитет рекомендовал организовать программы спе­циальной подготовки для членов парламента, должностных лиц из судебных и других государственных органов, в част­ности сотрудников правоохранительных органов и сотрудни­ков медицинских учреждений, с тем чтобы они имели четкое представление о всех формах насилия в отношении женщин и могли оказать необходимую помощь и поддержку жерт­вам этого насилия. Он также рекомендовал создать службы консультаций для жертв насилия и проводить кампании по информированию общественности относительно всех форм насилия в отношении женщин.

Во время оккупации севера Мали в январе 2012 г. во­оруженные группы совершали сексуальные преступления, включая изнасилования (в отдельных случаях - групповые), сексуальное рабство и принудительные браки. Эти деяния, совершаемые в ходе конфликтов, отражают тяжелое поло­жение женщины в малийском обществе и наследие рабовла­дельческих традиций. Женщины и девочки из общины бел­ла, которые считаются потомками рабов туарегов, являлись особым объектом охоты для повстанческих групп.

Наиболее часто жертвами этих деяний становятся несо­вершеннолетние, на которых совершаются нападения в доме их родителей. В других случаях женщины становились до­бычей вооруженных людей, нападавших на общественный транспорт, в котором они находились.

В ходе проведения УПО 2013 г. в адрес Республики Мали прозвучали призывы срочно принять все надлежащие меры для запрещения всех форм сексуального насилия в отноше­нии женщин и девочек со стороны различных вооруженных групп и наказания за них.

К числу проблемных вопросов в области осуществления прав женщин относится эксплуатация проституток и отсут­ствие информации о каких-либо усилиях по борьбе с этим явлением, о масштабах торговли женщинами и о мерах, ко­торые принимаются для пресечения этой торговли.

Комитет настоятельно призывал государство-участник руководствоваться целостным подходом, с тем чтобы предо­ставить женщинам и девушкам образовательные и эконо­мические альтернативы занятию проституцией, облегчить реинтеграцию проституток в общество и обеспечить воз­можности для осуществления программ реабилитации и расширения экономических прав и возможностей женщин и девушек, которых эксплуатируют, принуждая к прости­туции. Комитет просил государство-участник представить в его следующем докладе информацию о мерах, принима­емых в целях борьбы с этим явлением. Он также обратился к государству-участнику с просьбой представить подробную информацию о торговле женщинами и принимаемых мерах, включая законодательные, в целях предотвращения такой торговли, защиты жертв такой торговли и наказания тех, кто ею занимается, а также информацию о результативности та­ких мер.

Несмотря на то, что закон в Мали предоставляет жен­щинам доступ к механизмам правосудия, на практике их возможности в плане реализации этого права и обращения в суд по поводу дискриминации ограничены такими фактора­ми, как стоимость юридических услуг, отсутствие информа­ции об их правах и отсутствие какой-либо помощи в плане осуществления их прав.

В этой связи КЛДЖ в ходе изучения ситуации правам женщин в Мали просил государство-участник устранить препятствия, с которыми могут сталкиваться женщины, об­ращаясь за помощью к механизмам правосудия. Комитет настоятельно призвал государство предоставлять юридиче­скую помощь и информировать население о том, как можно использовать имеющиеся средства правовой защиты от дис­криминации, а также следить за результатами этих усилий.

Помимо этого, в Национальном собрании, в правитель­стве и на ответственных административных должностях на­считывается весьма незначительное число женщин. В част­ности, КДДЖ выразил обеспокоенность по поводу того, что среди мэров и муниципальных советников насчитывается еще меньшее число женщин, а также недостатка их представ­ленности на дипломатической службе.

Комитет рекомендовал государству-участнику при­нять меры по постепенному увеличению числа женщин на директивных должностях в соответствии с его общей реко­мендацией 23, касающейся участия женщин в политической и общественной жизни и представленности женщин на ди­пломатической службе. Он также рекомендовал государству- участнику принять временные специальные меры в соответ­ствии с п. 1 ст. 4 Конвенции и его общей рекомендацией 25 о временных специальных мерах и поставить конкретные цели и определить сроки их осуществления для ускорения обеспечения равного участия женщин в общественной и политической жизни. Комитет настоятельно призывает го­сударство-участник к осуществлению программ професси­ональной подготовки, способствующих привлечению жен­щин к участию в общественной жизни. Он также призывает государство-участник к проведению кампаний по повыше­нию информированности общественности, подчеркивая в них важное значение для общества в целом всестороннего и равного участия женщин в руководящей деятельности на всех директивных уровнях для развития страны.

Женщины в Мали сталкиваются с существенными труд­ностями в образовательной сфере. Низкий уровень обра­зования женщин и девушек по-прежнему остается одним из наиболее серьезных препятствий на пути всестороннего осуществления их прав. КДДЖ выразил обеспокоенность по поводу того, что у девочек показатели успехов в учебе ниже, чем у мальчиков, что девочки гораздо чаще бросают учебу из-за ранней беременности и что женщины составляют лишь незначительную долю среди учителей. Комитет отметил, что образование является одним из важнейших факторов улучшения положения женщин и что низкий уровень обра­зования женщин и девушек по-прежнему остается одним из наиболее серьезных препятствий на пути всестороннего осу­ществления их прав человека.

В этом отношении КДДЖ настоятельно призвал государ­ство-участник повышать информированность общественности о важном значении образования в качестве одного из основопо­лагающих прав человека, а также основы для расширения прав и возможностей женщин и принять меры по преодолению тра­диционных представлений, которые являются препятствиями в этой области, а также рекомендовал государству-участнику в первоочередном порядке принять меры по повышению уров­ня грамотности среди женщин и девушек и обеспечить равный доступ девушек и молодых женщин ко всем уровням образова­ния. Комитет также настоятельно призвал Мали принять меры по увеличению посещаемости школ девочками на всех уровнях образования и рекомендовал принять дополнительные времен­ные специальные меры в соответствии с его Общей рекоменда­цией 25, включающие использование стимулов для родителей, с тем чтобы они отправляли девочек в школу.

В трудовой сфере женщины также притеснены. В Мали есть острая необходимость включить гендерные аспекты во все программы по созданию рабочих мест, чтобы женщины могли в полной мере пользоваться результатами таких про­грамм. КДДЖ рекомендовал Мали принять законы, которые обеспечивали бы защиту девушек, работающих в качестве домашней прислуги, и надлежащее наказание для работода­телей, допускающих злоупотребления в их отношении. Ко­митет просил государство-участник включить в его следую­щий доклад подробную информацию о положении женщин в сфере занятости как в формальном, так и неформальном секторе, о принятых мерах и об их воздействии на обеспече­ние равных возможностей для женщин.

Особую озабоченность мирового сообщества вызывает положение женщин-инвалидов в малийском обществе, по­скольку в государстве отсутствуют какие-либо конкретные меры по защите женщин-инвалидов от дискриминации, осо­бенно в сфере образования, занятости, доступа к здравоохра­нению, защиты от насилия и доступа к правосудию. Комитет рекомендовал государству-участнику принять надлежащие меры, в том числе законодательного характера, в целях за­щиты женщин-инвалидов от любых форм дискриминации.

Отмечая, что государство-участник приложило значи­тельные усилия для улучшения положения в сфере доро­дового и послеродового ухода за женщинами, а также аку­шерства и гинекологии, в том числе в рамках десятилетнего плана в сфере здравоохранения и социального развития 1997 г., Комитет выразил обеспокоенность по поводу высоких по­казателей материнской и младенческой заболеваемости и смертности, вызванных, в частности, отсутствием надлежа­щего ухода, а также неполным использованием существую­щих услуг во время беременности и при родах, ограничен­ным доступом женщин к надлежащим услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья, особенно женщин в сельских районах, сохранением практики клиторогихотомии, низким уровнем образования, ранним вступлением в брак и небезопасными абортами. Комитет обеспокоен тем, что существует неудовлетворенный спрос на услуги в области планирования семьи, и низкими показателями применения противозачаточных средств. Комитет также не удовлетворен полученной скудной информацией по вопросу о женщинах и ВИЧ/СПИДе.

В этом контексте немаловажно выделить рекомендации КДДЖ, касающиеся активизации государственных усилий по принятию всесторонних межотраслевых мер для расширения доступа женщин к целому ряду услуг в сфере здра­воохранения, особенно к услугам по оказанию неотложной гинекологической и медицинской помощи. Комитет при­звал государство-участник обеспечить более широкую до­ступность услуг по охране сексуального и репродуктивного здоровья, включая планирование семьи, также с целью пред­упреждения беременности в раннем возрасте и подполь­ных абортов. Он также обратился к государству-участнику с призывом расширить такие услуги, особенно для женщин, проживающих в сельских районах, которые часто не имеют достаточного доступа к надлежащим медицинским услугам, образованию, услугам по водоснабжению и санитарии, пра­восудию и кредитным учреждениям.

В заключение следует указать, что всестороннее и эф­фективное осуществление Конвенции имеет важнейшее зна­чение для достижения целей в области развития, сформули­рованных в Декларации тысячелетия, к которым относится ликвидация нищеты и голода, обеспечение всеобщего на­чального образования, поощрение равенства мужчин и жен­щин и расширение прав и возможностей женщин, сокраще­ние детской смертности, улучшение охраны материнства, борьба с ВИЧ/СПИДом, малярией и другими заболевания­ми, обеспечение устойчивого развития окружающей среды, формирование глобального партнерства в целях развития. Мали следует учитывать необходимость приведения нацио­нального законодательства в соответствие с международны­ми нормами, следовать рекомендациям договорных органов, прежде всего КДДЖ, и ликвидировать процедурные и зако­нодательные препятствия для их имплементации.

Статья опубликована в Евразийском юридическом журнале № 3 (70) 2014

САМАКЕ Ава

аспирант кафедры международного права Российского университета дружбы народов


 



© 2014 Евразийский новостной клуб